Entretien avec Justina Repečkaitė et Jug Marković. La mue de la musique

par
Jérémie Szpirglas, le 27 avril 2024

Quelle connaissance et, le cas Ă©chĂ©ant, quelle pratique avez-vous de la musique ancienne et plus particulièrement du baroque français ? Cette Ă©ventuelle pratique a-t-elle eu une influence sur votre approche de la composition en gĂ©nĂ©ral ?

Justina RepeÄŤkaitÄ— : J’ai chantĂ© toute ma vie, d’abord dans un ensemble folklorique, puis dans la chorale de l’école de musique, et finalement dans celle d’une Ă©glise. En Lituanie, le chant est très prĂ©sent : beaucoup de gens chantent dans des chĹ“urs ! En ce qui concerne la musique ancienne, j’ai suivi des cours de musique mĂ©diĂ©vale Ă  la Sorbonne et au Conservatoire de Paris, notamment sur les polyphonies improvisĂ©es. C’est lĂ  que j’ai rencontrĂ© Patrick Wibart (qui joue du serpent dans ma pièce en crĂ©ation dans le cadre du concert Janus !). Dans la classe de RaphaĂ«l Picazos, j’ai eu la chance d’analyser des manuscrits, en particulier de l’ars subtilior, qui constituait l’avant-garde des XIVe et XVe siècle, qui m’ont donnĂ© le goĂ»t pour les proportions (rapports numĂ©riques) dans la musique. La musique mĂ©diĂ©vale influence depuis longtemps mon Ă©criture notamment parce que je suis très sensible Ă  l’idĂ©e de Boèce, « la musique â€“ un chiffre qui sonne Â».

Jug Marković : Je suis passionné de musique baroque depuis bien longtemps. Elle représente une portion significative de la musique que j’écoute et, même en dehors du projet Janus, constitue une source d’inspiration inépuisable depuis des années.

Justement, quelle relation entretenez-vous de manière gĂ©nĂ©rale avec le rĂ©pertoire dans le cadre de votre mĂ©tier de composition ?

J.R. : Pour moi, l’important est d’avoir un style propre et reconnaissable. Je n’aime pas faire de références directes à d’autres musiques. Mais, étant donné que j’ai étudié la composition en Lituanie et en France, on entend dans ma musique des influences profondes de ces deux pays. La musique traditionnelle lituanienne, comme les Sutartinės (chants polyphoniques chantés uniquement par les femmes, en canon strict en secondes parallèles, reconnus comme patrimoine immatériel de l’humanité par l’Unesco), la musique répétitive, l’ars subtilior, ou encore la musique spectrale pour ne citer que quelques influences.
J.M. : La, ou les tradition(s) jouent un rĂ´le important dans mon travail. J’essaie moi aussi d’éviter les rĂ©fĂ©rences les plus Ă©videntes Ă  des artefacts du passĂ©, mais je cherche diverses manières d’entrer en relation avec elles. Les assumer, les admirer et leur rendre hommage (et non m’y opposer) : voilĂ  quelques-unes des forces motrices de mon travail de compositeur. Au cours de la composition, je n’aborde ni mon travail ni le rĂ©pertoire de manière formaliste ou positiviste. Je n’analyse pas mais laisse la musique que j’aime et que j’admire m’influencer Ă  un niveau subconscient. En d’autres termes, je cède Ă  l’intuition et Ă  l’impulsion.

Qu’en est-il de la composition de la pièce en crĂ©ation dans le cadre du concert Janus ?
J.M. : Abstraction faite du lien Ă©vident que suggère son titre (Stabat Mater), la pratique de la musique ancienne a en effet influencĂ© ce nouveau travail â€“ mais pas directement. Comme je viens de le dire, je prĂ©fère laisser mes inspirations m’influencer de manière plus subconsciente et mystĂ©rieuse plutĂ´t que de les explorer de manière analytique et systĂ©matique. Cependant, j’ai dĂ©cidĂ© de respecter certains principes techniques hĂ©ritĂ©s de la pratique baroque. Premièrement, le chĹ“ur est constituĂ© de 5 voix (a cinque), la configuration la plus courante du baroque français : sopranos, contraltos, tĂ©nors, barytons et basses. Il n’y a pratiquement aucune dĂ©viation ni aucune division. Deuxièmement, la viole de gambe est utilisĂ©e comme instrument de continuo pour soutenir la ligne de basse. J’ai eu le sentiment qu’il Ă©tait important de crĂ©er un environnement familier pour les chanteurs du Centre de musique baroque de Versailles, et de rechercher la force de la collaboration pour les aider Ă  faire ce qu’ils font de mieux sans m’opposer ou nier leurs mĂ©thodes dĂ©jĂ  Ă©tablies.

Justina, vous avez quant Ă  vous tenu Ă  inclure en accompagnement de votre MuĂ« un instrument non seulement ancien, mais peu connu encore aujourd’hui : le serpent...
J.R. : Oui, le serpent est un instrument fort original ! On a coutume de le comparer Ă  la voix humaine. Fait en bois recouvert de cuir, on l’a mis dans la famille des cuivres Ă  cause de son embouchure.

À partir du XVIe siècle et pendant presque quatre siècles, il est fréquemment utilisé dans les églises françaises. Vers le milieu du XIXe siècle, le manque d’interprètes et un changement de goût va le détrôner au profit de l’orgue de chœur. S’il est si oublié aujourd’hui, c’est peut-être à cause de la critique assez dure qu’Hector Berlioz, qui l’a quand même inclus dans sa Symphonie fantastique, a faite de lui dans son Traité d’instrumentation et d’orchestration1. Le serpent a été abandonné sous prétexte qu’il était faux et avait un timbre horrible.
En réalité, il s’agit d’un instrument très difficile à maîtriser. Jouer d’un instrument aussi ancien, même pour des musiciens jouant d’autres instruments de la famille des cuivres, n’a rien de naturel.

Comment avez-vous abordĂ© la composition de l’œuvre, dans ce contexte ? Avez-vous Ă©changĂ© avec les Pages et les Chantres ?
J.R. : J’ai choisi d’écrire pour les enfants après avoir trouvĂ© l’idĂ©e de la mue de la voix. Puis j’ai eu une opportunitĂ© unique d’écouter comment sonne une voix en train de muer, car le CMBV continue Ă  inclure les enfants dont les voix changent : en dĂ©pit de l’instabilitĂ©, ils continuent Ă  chanter dans certains registres. Ce fut une expĂ©rience Ă©mouvante, car je m’intĂ©resse aux sons fragiles, au contraste entre les sons brillants et « parasitĂ©s Â», aux timbres inattendus. Non seulement les Pages ont des voix divines, mais ils sont ouverts aux propositions timbrales qu’ils expĂ©rimentent sans peur et en s’amusant. Ce fut aussi un privilège pour moi de les aider Ă  se former une opinion sur la musique contemporaine !

Comment avez-vous tenu compte de la reconstruction acoustique virtuelle de la Chapelle royale du château de Versailles ?
J.R. : J’ai eu accès Ă  cette acoustique assez tĂ´t dans le projet, et cela m’a d’emblĂ©e fascinĂ©e, particulièrement au cours de mes explorations en quĂŞte de ces illusions que l’on peut produire en jouant avec des polyphonies de petits sons bruitĂ©s. Ă€ chaque fois qu’on enregistrait le serpent ou les enfants, on injectait les Ă©chantillons obtenus dans l’empreinte acoustique de la Chapelle, pour se faire une idĂ©e du rĂ©sultat final. C’est ainsi que j’ai dĂ» repenser le tempo de la pièce ainsi que la nature du matĂ©riau musical susceptible d’être mis en lumière par cette acoustique â€“ sachant que certains gestes s’y perdent complètement.

Quels autres aspects avez-vous cherchĂ© Ă  approfondir via l’informatique musicale : quels outils, pour quels objectifs ?
J.M. : Je ne me suis mis aucune limitation formelle ou conceptuelle et j’ai complètement laissé mon imagination et ma fantaisie façonner la partie électronique. Le Stabat Mater comprend 8 mouvements et, dans chacun d’eux, j’utilise un type de traitement électronique différent. Dit simplement, certains mouvements s’appuient entièrement sur des traitements en temps réel tandis que d’autres utilisent uniquement des sons fixés (bande). J’avais très envie d’explorer certains outils, parmi lesquels le suivi de fréquence servant en temps réel de base à la synthèse d’un signal triangulaire2. D’un autre côté, j’ai beaucoup joué à créer des motifs rythmiques, principalement constitués de clics, de bips et autres courtes impulsions qui, dans une certaine mesure, constituent le tissu conjonctif de la pièce dans son entier. Bien souvent, cette rythmicité numérique se superpose à une voix claire et pure, typiquement baroque, ainsi qu’à des structures homophoniques traditionnelles. Et même si ces gestes (ces figures sonores) proviennent de mondes complètement différents, trouver des moyens de les faire dialoguer de manière synchrone a été particulièrement fructueux.

J.R. : Je me suis intĂ©ressĂ©e Ă  la synthèse par modèle physique3 pour crĂ©er des illusions d’hybride instruments/voix. Afin de creuser le sujet de la mue, j’ai aussi fait des recherches sur la voix enfantine. Je me suis servie de ASAP : Formant Shaping4 qui permet de modifier les voyelles et de jouer avec les rĂ©sonances formantiques du son. Ce plug-in n’incluait pas de rĂ©sonances formantiques de voix d’enfants, et nous avons donc, mon RIM JoĂŁo Svidzinski et moi-mĂŞme, après lecture de divers articles sur le sujet, dĂ©cidĂ© de bâtir notre propre bibliothèque (ou base de donnĂ©es) de formants de voix d’enfants Ă  partir d’analyses d’enregistrements rĂ©alisĂ©s par un Page du CMBV, TimothĂ©e â€“ que je remercie au passage. Je remercie aussi un autre enfant du CMBV, Henri, dont j’ai utilisĂ© les enregistrements en train de lire, de mĂŞme que de ma propre voix.

J’ai Ă©galement approfondi mon intĂ©rĂŞt pour les rĂ©sonateurs en reproduisant le contenu harmonique des voix et du serpent en train de « chanter Â».


  1. « Le timbre essentiellement barbare de cet instrument eut convenu beaucoup mieux aux cĂ©rĂ©monies du culte sanglant des druides qu’à celles de la religion catholique, oĂą il figure toujours, monument monstrueux de l’inintelligence et de la grossièretĂ© de sentiment et de goĂ»t qui, depuis un temps immĂ©morial, dirigent dans nos temples l’application de l’art musical et du service divin. Â»
  2. Le signal audio, dans le temps, a une forme triangulaire, ou en « dents de scie Â».
  3. Ce type de synthèse permet, par exemple, de faire sonner une corde virtuelle de 20 m de long et de 5 mm d’épaisseur, ou un tube percĂ© de manière totalement alĂ©atoire â€“ sans avoir Ă  confectionner effectivement ces objets.
  4. Ensemble de plug-ins audio qui permettent de jouer avec la représentation sonore et les paramètres de la synthèse pour générer de nouveaux sons.
©Ircam-Centre Pompidou

Vous constatez une erreur ?

IRCAM

1, place Igor-Stravinsky
75004 Paris
+33 1 44 78 48 43

heures d'ouverture

Du lundi au vendredi de 9h30 Ă  19h
Fermé le samedi et le dimanche

accès en transports

Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles

Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique

Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.